Пятница, 22.11.2024, 07:50
Приветствую Вас Гость

Регистрация
Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Словарик отаку
ichimancu Дата: Понедельник, 16.06.2008, 16:12 | Сообщение # 1
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 169
Репутация: 9 ±
Статус: Offline
* Аниме (anime) - японская анимация.
* Манга (manga) - японские комиксы.
* Мангака (mangaka) - создатель манги. Этот термин не употребляется по отношению к авторам сценария и художникам манги - только к тем, кто совмещает обе профессии в одном лице.
* Гэкига (gekiga) - Изначально это слово, переводящееся как "драма в картинках", было создано в середине XX века для отличения серьезных графических повествований для взрослых от детских комиксов, которые тогда обычно подразумевались под термином "манга". Сейчас слово "гэкига" употребляется довольно редко, поскольку термин "манга" вобрал в себя его смысл.
* Токусацу (tokusatsu) - спецэффекты. Обычно так называются художественные (не анимационные) японские фильмы и сериалы (как правило, фантастические) с большим количеством спецэффектов. Классический и самый известный токусацу - "Годзилла" [Gojira]. Многие токусацу последних десятилетий основаны на манге или аниме, иногда в них снимаются актеры, известные по озвучанию аниме. Естественно, это слово также используется для обозначения собственно спецэффектов в аниме и художественных фильмах.
* Сэйю (seiyuu) - актер/актриса, озвучивающие аниме. Сэйю не считаются группы или индивидуальные исполнители, приглашенные для записи музыкального сопровождения аниме.
* Танкобон (tankoubon) - том книжного издания манги, первоначально напечатанной в журнале. Издания в танкобонах удостаиваются только наиболее популярные произведения.
* Меха (mecha) - сложные механизмы в аниме/манге, как правило, самодвижущиеся, не имеющие реальных прототипов (т.е. придуманные специально для данного проекта). Обычно этим термином обозначают "гигантских роботов" - огромные человекоуправляемые боевые машины.
* Хэнсин (henshin) - превращение/трансформация персонажа/меха.
* OP, заставка, опенинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий основные титры (название, компания-производитель, ведущие создатели), видеоряд и заставочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача заставки - настраивать зрителя на просмотр сериала. Заставка может показываться либо в самом начале серии, либо после небольшого "завлекающего" фрагмента собственно серии. Как правило, заставка не меняется на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Иногда видеоряд содержит примеры наиболее эффектных фрагментов сериала, но чаще он напоминает видеоклип на заставочную песню. Для ее написания и исполнения часто приглашают поп- и рок-звезд. Часто под заставкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
* ED, концовка, эндинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий титры серии (актеры озвучания, автор сценария, аниматоры и так далее), видеоряд и концовочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача концовки - продемонстрировать имена создателей серии. За экзотическими исключениями (чаще всего - в последней серии сериала) концовка почти всегда завершает серию. Видеоряд концовки и концовочная песня обычно не меняются на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Видеоряду концовки редко уделяется столь большое значение, как видеоряду заставки, часто это просто последовательность стоп-кадров. Часто под концовкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
* Омакэ (omake) - "дополнения, приложения". Небольшие, часто пародийные аниме или аниме-фрагменты, дополняющие сериал и использующие его персонажей и мир. Омакэ обычно включаются в релиз ТВ-сериала на видео и служат существенным поводом для покупки именно видеоверсии, даже если ТВ-версия уже отсмотрена. В отличие от собственно ТВ-сериала, предназначенного для широкой публики, омакэ обычно создаются в расчете на зрителя-отаку. За пределами Японии наиболее известны 13 омакэ (по одной на каждую кассету или диск первого видео-релиза) ТВ-сериала "Голубое семя" [Blue Seed].

Возрасты зрителей:

* Кодомо (kodomo) - ребенок.
* Сёнэн (shounen) - юноша (для Японии - с 12 до 18 лет).
* Сёдзё (shoujo) - девушка (для Японии - с 12 до 18 лет).
* Сэйнэн (seinen) - молодой мужчина.
* Сэйдзин (seijin) - взрослый мужчина.
* Дзё (jou) - молодая женщина.

Разновидности аниме:

* ТВ-сериал (TV-series) - аниме, предназначенное для показа по ТВ.
* OAV/OVA - аниме, сделанное специально для выпуска на видео (Original Animation Video).
* Полнометражник (movie) - аниме, предназначенное для показа в кинотеатре.
* ТВ-фильм - полнометражное аниме, созданное для демонстрации по ТВ, обычно образовательно-развлекательного характера или приуроченное к какому-либо событию или юбилею.

 
ichimancu Дата: Понедельник, 16.06.2008, 16:13 | Сообщение # 2
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 169
Репутация: 9 ±
Статус: Offline
Некоторые жанры и стили аниме/манги:

* Сэнтай (sentai) - дословно "группа/команда", жанр аниме/манги, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей.
* Махо-сёдзё (mahou shoujo) - "девушки-волшебницы", жанр аниме/манги для девушек, рассказывающий о приключениях девушек и девочек, наделенных необычной магической силой.
* Спокон (spokon) - жанр аниме/манги, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания в себе воли к победе. Объединение слов "sport" и "konjou" ("сила воли").
* Киберпанк (cyberpunk) - жанр аниме/манги для юношей, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии.
* Паропанк (steampunk) - стиль аниме/манги, рассказывающий об альтернативных мирах, находящихся на уровне технического развития Европы конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения - появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все еще воспринимается простыми людьми как нечто чудесное и, зачастую, демоническое.
* Добуцу (doubutsu) - "пушистики", аниме о человекоподобных и разумных "пушистых" существах.
* Кавайи (kawaii) - стиль аниме/манги для юношей, использующий графические решения аниме/манги для девушек.
* SD (super deformed) - Стиль искаженных пропорций: огромная голова и маленькое тело (пропорции младенца). Популярный комический стиль, часто использующийся как "визуальный курсив" для обозначения сцен, в которых "серьезные" персонажи ведут себя по-детски.
* Хентай (hentai) - эротическое/порно аниме/манга.
* Яой (yaoi) - сёдзё-аниме/манга, рассказывающие о мужских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shounen ai" ("юношеская любовь"). См. также статью о яое.
* Юри (yuri) - сёдзё-манга, как правило, любительская, рассказывающая о женских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shoujo ai" ("девичья любовь").

Поклонники аниме и их деятельность:

* Отаку (otaku) - преданный поклонник аниме/манги. В среде отаку этот термин может иметь расширительное значение "преданный поклонник чего-либо" - это соответствует словоупотреблению, принятому в Японии.
* Хентайщик - большой любитель хентая.
* Отака - деятельность отаку с целью убедить неотаку в достоинствах аниме/манги.
* Отаковать - заниматься отакой.
* Анимессианство - продвижение аниме в массы.
* Додзинси (dojinshi) - некоммерческая манга, созданная отаку по мотивам известных коммерческих аниме/манги.
* Додзинсика (dojinshika) - создатель додзинси.
* Фанфик (fanfic) - литературное творчество отаку по мотивам любимых произведений.
* Фанарт (fanart) - художественное творчество отаку по мотивам любимых произведений.
* Косплей (cosplay, costume playing) - маскарад отаку с переодеванием в любимых персонажей.
* Анимка - "тусовка отаку", собрание отаку с целью общения.
* Анимка с просмотром - собрание отаку для просмотра аниме.
* Кон (сon) - большой съезд отаку. В рамках конов организуются встречи с создателями аниме и манги, демонстрируются редкие аниме, проводятся конкурсы фанфиков, фанарта и косплея.

Переводы аниме:

* Скрипт (sсriрt) - последовательная запись диалогов фильма, используемая в его озвучании или переводе. Профессиональный российский термин - "монтажные листы" ("монтажники").
* Даб (dub) - дубляж, полная замена голосовой фонограммы. Иногда в дубляже также переозвучиваются песни. Отаку обычно не любят дубляжи, поскольку в них пропадает игра сэйю.
* Саб (sub) - субтитры, полностью сохраняется японская фонограмма, но зато видеоряд дополнятся несколькими строчками текста перевода. Обычно отаку предпочитают именно переводы субтитрами.
* Войсовер (voice-over) - "наложение голоса" или "синхронный перевод", совмещение фонограммы перевода с фонограммой оригинала при некотором заглушении последней. Это наиболее дешевый в производстве и наиболее распространенный в России вариант перевода аниме и кино вообще.

 
ichimancu Дата: Понедельник, 16.06.2008, 16:13 | Сообщение # 3
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 169
Репутация: 9 ±
Статус: Offline

Японские приставочные игры:

* PSX - игровая приставка "Sony Playstation".
* NES - игровая приставка "Nintendo".
* SNES - игровая приставка "Super Nintendo".
* DC - игровая приставка "Sega Dreamcast".
* JRPG - "японские ролевые приставочные игры", название жанра.
* SLG (Simulated Life Game) - "имитация жизни", название жанра. Обычно это игры, в которых главный герой должен влюблять в себя девушек-героинь.
*FF - "Final Fantasy", серия JRPG-игр компании "Square". В ее создании принимает участие художник и дизайнер Амано Ёситака.

Японская поп-музыка:

* J-POP - японская поп-музыка.
* J-Rock - японская рок-музыка.
* Идол (idol) - юная поп-звезда, привлекающая внимание зрителей своей внешностью, а не вокальными данными.
* OST (Original Sound Track) - музыкальные композиции, написанные специально для аниме.

Популярные японские выражения:

* Кавайи (kawaii) - милый, симпатичный, прелестный.
* Каккойи (kakkoii) - "крутой", "клевый", красивый, привлекательный.
* Тиби (chibi) - маленький.
* Бака (baka) - идиот, кретин, дурак.
* Гайдзин (gaijin) - иностранец (с точки зрения японца).
* Бака-гайдзин (baka gaijin) - обычно американец.
* Бисёнэн (bishounen) - "красавчик". Обычно подразумевается женственно-красивый юноша (длинные волосы, томные глаза, смазливое лицо), однако может иметься в виду и просто красивый молодой человек.
* Бисёдзё (bishoujo) - "красавица". Красивая девушка, обычно, опять же, женственно-красивая.

Некоторые японские слова:

* Сэйлор фуку (sailor fuku) - "матросский костюмчик", распространенная японская женская школьная форма.
* Сэнсэй (sensei) - учитель, наставник.
* Сэмпай (senpai) - старший по положению.
* Кохай (kouhai) - младший по положению.
* Якудза (yakuza) - японская мафия.

Также часто используются следующие сокращения названий:

* AMG - Ah! Megami-sama! (О, богиня!)
* BGC - Bubblegum Crisis (Кризис каждый день)
* EOE - End of Evangelion (Окончание Евангелиона)
* Eva - Shinseiki Evangelion (Евангелион нового поколения)
* FY - Fushigi Yuugi (Таинственная игра)
* GITS - Ghost in the Shell (Призрак в "Доспехе")
* HNT - Hi no Tori (Жар-птица)
* KOR - Kimagure Orange Road (Капризы Апельсиновой улицы)
* MH - Mononoke Hime (Принцесса-мононокэ)
* MI - Maison Ikkoku (Доходный дом Иккоку)
* MKR - Mahou Kishi Rayearth (Волшебный рыцарь Рэйэрт)
* N2 - Bannou Bunka Nekomusume (Универсальная современная девyшка-кошка)
* NGE - Neon Genesis Evangelion = Eva
* R1/2 - Ranma 1/2 (Рамма 1/2)
* SFII - Street Fighter II (Уличный боец II)
* SM - Bishoujo Senshi Sailor Moon (Красавица-воин Сейлор Мун)
* UY - Urusei Yatsura (Несносные пришельцы)

 
Neko Дата: Вторник, 17.06.2008, 23:01 | Сообщение # 4
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 315
Репутация: 6 ±
Статус: Offline
омг.. как это запомнить??? я имена то запоминаю неделю, а уж слова буду года.... lol

 
ichimancu Дата: Вторник, 17.06.2008, 23:07 | Сообщение # 5
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 169
Репутация: 9 ±
Статус: Offline
Neko, хихи.. ничего неко...скоро я тя научу ещё парочке важных слов на японском кроме суки да ё, правда этому тя соби научил
 
Neko Дата: Вторник, 17.06.2008, 23:13 | Сообщение # 6
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 315
Репутация: 6 ±
Статус: Offline
Quote (ichimancu)
скоро я тя научу ещё парочке важных слов на японском кроме суки да ё

я еще знаю слово бу..... lol


 
Rainbow-OFF Дата: Среда, 18.06.2008, 02:55 | Сообщение # 7
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4843
Репутация: 20 ±
Статус: Offline
NEKO, СКАЖИ ПЛИЗ ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ....))) Я ВСЕ ПЫТАЮСЬ ПОБОЛЬШЕ СЛОВ ВЫУЧИТЬ....
КСТАТИ, МАТОВ ТО Я МНОООГО ЗНАЮ))))
ИЧИ, КЛАССНЫЙ СЛОВАРИК....ХОТЬ ТЕРМИНОЛОГИЮ В КОНЦЕ КОНЦОВ УЗНАЛА:)))


<== Поедатели моего несчастного мозга
 
[Voksa] Дата: Среда, 18.06.2008, 14:03 | Сообщение # 8
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 112
Репутация: 5 ±
Статус: Offline
Rainbow-OFF, я знаю: Konicha- брат)))
Nani? - что?
Arigato - спасибо
Kominasai - извините
досте- что такое? или что происходит?
нанте?- почему?
хай- да
дай джё бога?- с тобой все в порядке?
сомимасен- прости
воть какая из меня японка!!!


 
Neko Дата: Среда, 18.06.2008, 14:06 | Сообщение # 9
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 315
Репутация: 6 ±
Статус: Offline
Quote (Rainbow-OFF)
СКАЖИ ПЛИЗ ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ....))) Я ВСЕ ПЫТАЮСЬ ПОБОЛЬШЕ СЛОВ ВЫУЧИТЬ....

Бу значит Убью на фиг
lol


 
Neko Дата: Среда, 18.06.2008, 14:07 | Сообщение # 10
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 315
Репутация: 6 ±
Статус: Offline
Quote (Neko)
дай джё бога?-

вот кто бы мог подумать, что это так переводиться, а то какой бог, я уж подумала ты Рюука просишь у меня)) lol


 
Sakur@ Дата: Среда, 18.06.2008, 16:08 | Сообщение # 11
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 13609
Репутация: 37 ±
Статус: Offline
Меня тут неданво очень сильно задели: говорят, вот ты, Тань, увлекаешься Японией, и изучаешь японский язык, тогда посчитай на японском от нуля до десяти! а я в ступоре пняла, что кроме один ноль и два и не знаю..так что пришлось выучить...вот для весх

0 дзэро
1 ичи
2 ни
3 сан
4 ён
5 го
6 року
7 сити (нана)
8 хати
9 кю
10 дзю


 
Saya Дата: Среда, 18.06.2008, 16:28 | Сообщение # 12
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 63
Репутация: 3 ±
Статус: Offline
У нас на карате до десяти, пока мы отжимались, тренер по японски считал....я помню эти словааа...они мне на всю жизнь в мозг въелись!!! happy

 
Neko Дата: Среда, 18.06.2008, 16:32 | Сообщение # 13
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 315
Репутация: 6 ±
Статус: Offline
Quote (Sakur@)
1 ичи

хехе.. один я уже запомнила, осталось совсем ничего.. lol


 
Sakur@ Дата: Среда, 18.06.2008, 16:50 | Сообщение # 14
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 13609
Репутация: 37 ±
Статус: Offline
Neko, может так и до ста с тобой дойдем хотя бы

 
Neko Дата: Среда, 18.06.2008, 16:52 | Сообщение # 15
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 315
Репутация: 6 ±
Статус: Offline
Quote (Sakur@)
до ста с тобой дойдем хотя бы

а кстати, сколько будет 100? и 1000?


 
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск: